Dai al tuo pubblico quello che stanno cercando. Se le competenze linguistiche ti daranno il lavoro, assicurati che il tuo lettore li trovi con poco sforzo. Il CV può essere un documento lungo e, a seconda di dove ti trovi nella tua carriera, queste abilità chiave possono essere nascoste da qualche parte nella tua storia. Posiziona le tue abilità linguistiche dove verranno notate, anche se il tuo CV ha solo un aspetto di 20 secondi.
$config[code] not foundConfronto tra CV e curriculum
CV e curriculum sono due termini che possono essere usati in modo intercambiabile. Tuttavia, non sono la stessa cosa. Il CV è un resoconto molto più lungo della tua cronologia. Pensalo come un documento vivente che tiene conto di tutta la tua storia che cresce più a mano a mano che invecchi e la tua carriera progredisce. Il curriculum è un documento che può essere paragonato al materiale di marketing. Vende il candidato nella migliore luce, elencando strategicamente quelle esperienze e qualifiche che hanno il potenziale per catturare l'attenzione del tuo futuro datore di lavoro. Negli Stati Uniti, il CV è generalmente utilizzato nel mondo accademico ed è prevalentemente il documento che ti aspetteresti da qualcuno con un dottorato di ricerca. I curricula, d'altra parte, sono per tutti gli altri.
Elenco delle competenze linguistiche sul tuo CV
Verifica sempre con i colleghi del tuo settore per confermare le preferenze di formattazione del CV. Sebbene si applichino alcune regole generali, queste variano in tutte le discipline accademiche. In generale, lo vuoi organizza il contenuto del tuo CV in base al suo ordine di importanza per il datore di lavoro. Quindi, se sono richieste competenze linguistiche per la posizione che stai richiedendo o per il settore in cui sei assunto, saranno elencati più in alto nel tuo CV. Se le tue abilità linguistiche sono semplicemente un vantaggio, le elencherai più avanti nel CV, verso la fine. Proprio come il curriculum, devi essere il giudice di ciò che il lettore sta cercando. L'obiettivo principale è che il lettore non debba cercare le tue abilità linguistiche se sai che è ciò che cercheranno.
Video del giorno
Portato a voi da Sapling Portato a voi da SaplingDescrivere il tuo livello di competenza
Identifica la lingua o le lingue che parli in una sezione di contenuti denominata "Competenze linguistiche". Avrai anche bisogno di elencare un descrittore di competenza in modo che il datore di lavoro lo sappia quanto bene puoi leggere, parlare e scrivere nella lingua. Utilizzare un descrittore di uno dei numerosi framework noti come il Consiglio americano sull'insegnamento delle lingue straniere, il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e le Definizioni di competenza linguistica del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti. Elenca ogni lingua, seguita dal tuo livello di competenza. Puoi anche distinguere tra parlare, leggere e scrivere elencando quelli in cui sei esperto, compreso il livello di competenza di ciascuno.
Scrivere la tua lingua Tradurre CV
L'American Translators Association raccomanda un curriculum perché è più breve e uno strumento di marketing più forte. Dato che l'attività di traduttore può essere abbastanza competitiva, non puoi contare su un responsabile delle assunzioni che impiega il tempo necessario per esaminare attentamente un CV. Se scegli di utilizzare il formato di curriculum, la parte superiore del tuo curriculum è di primaria importanza e vuoi elencare le tue abilità linguistiche prima di ogni specializzazione. Se parli correntemente più di una lingua, l'ATA consiglia di distinguere chiaramente la coppia di lingue più forte dagli altri. I responsabili delle assunzioni possono utilizzare il software per scansionare i curricula che soddisfano i loro requisiti oppure possono setacciare una pila per trovare la coppia linguistica. Se scegli di utilizzare un CV, segui le stesse linee guida per elenca le tue abilità linguistiche nella parte superiore del tuo CV.