Come ottenere un sottotitolaggio di un lavoro

Sommario:

Anonim

I sottotitoli trascrivono l'audio in parole scritte per televisione e film. I sottotitoli servono a un paio di scopi. Permettono alle persone di leggere ciò che viene detto sullo schermo, che è particolarmente utile per i non udenti. Sono anche usati per tradurre il dialogo in un'altra lingua. Quando è fatto in anticipo e aggiunto al video, si chiama sottotitolazione. Quando è fatto in tempo reale, si chiama didascalia e può includere parole narrative come descrivere quando una porta viene sbattuta. Trovare un lavoro come sottotitolatore significa avvicinarsi alle imprese che si rivolgono direttamente ai media.

$config[code] not found

Sfoglia attività sottotitoli

Un certo numero di aziende offre servizi di didascalia ai media, tra cui VITAC e la società di sottotitoli degli Stati Uniti. Se vivi in ​​aree in cui operano queste società, puoi contattarle direttamente o visitare i loro siti Web per sapere come presentare domanda di lavoro. Puoi anche guardare in società che non sono nella tua zona, dal momento che alcuni lavori di sottotitoli possono essere soddisfatti da casa. Se questa è un'opzione dipende dalla società stessa.

Controlla le aperture correnti

Le società sottotitolate spesso pubblicano offerte di lavoro sui loro siti web. La Merrill Corporation, la società madre di VITAC, pubblica regolarmente le aperture per i sottotitoli. Se il sito web non pubblica aperture, trova le informazioni di contatto e chiama il dipartimento risorse umane per ulteriori informazioni, oppure fermati se l'attività è locale.

Video del giorno

Portato a voi da Sapling Portato a voi da Sapling

Confronta le tue qualifiche

Secondo l'Ufficio Statunitense delle statistiche del lavoro, alcuni sottotitoli sono addestrati sul lavoro. Tuttavia, non tutte le aziende vogliono i sottotitoli inesperti. Alcuni cercano candidati che sono andati a scuola per imparare la tecnologia specifica per i sottotitoli. Altri, come Merrill, vogliono anche candidati che abbiano un'eccellente conoscenza della lingua, della grammatica e del gergo, che possano digitare velocemente senza fare molti errori e che abbiano un forte occhio per i dettagli. Per i sottotitoli in lingua straniera, è necessario essere fluenti in un'altra lingua.

Richiedi la posizione

Come si applica per un'apertura dipende dalla società. La società di sottotitoli degli Stati Uniti, ad esempio, ha una richiesta online che ti consente di caricare il tuo curriculum e una lettera di accompagnamento. Altre compagnie potrebbero preferire che tu venga di persona. Se lo fanno, porta una copia del tuo curriculum ed essere pronto a compilare una domanda. Potrebbe anche essere necessario fare un test di revisione della qualità per valutare la tua lingua e le abilità di battitura.