Requisiti per la certificazione degli interpreti ASL

Sommario:

Anonim

La lingua dei segni aiuta le persone che non riescono a sentire a comunicare con il mondo degli udenti in molti contesti, tra cui scuole, aziende, servizi sociali e arene mediche. Nel 2008, il Registro degli interpreti per i non udenti, in collaborazione con altre organizzazioni, ha approvato una norma che richiede un diploma associato per le persone che desiderano interpretare la lingua dei segni in modo professionale.

Formazione scolastica

È richiesto un diploma associato per coloro che hanno l'udito per diventare certificati come interpreti non udenti. Le persone non udenti che desiderano diventare interpreti dovranno avere una laurea associata dopo il 30 giugno 2012, secondo il Registro degli interpreti per i non udenti. Molti college comunitari e istituti quadriennali offrono diplomi associati in lingua dei segni americana e interpretariato per i non udenti. Presso il St. Petersburg College in Florida, ad esempio, gli studenti frequentano corsi come la lingua dei segni americana, la cultura dei non udenti, il finger spelling, l'interpretariato e l'interpretazione educativa. Spesso questi programmi richiedono circa due anni per essere completati.

$config[code] not found

analisi

Il Registro degli interpreti per i non udenti ha un test che dà agli studenti al termine del corso di laurea. La prima parte è scritta o su computer ed è a scelta multipla, testando le conoscenze generali. Se i candidati superano questo test, possono sostenere un test delle prestazioni che prevede di essere filmato durante la firma, la voce e l'interpretazione. Gli interpreti sono tenuti a ricertificare ogni quattro anni e ricevere crediti di formazione continua. Questo test è chiamato National Interpreter Certification ed è dato congiuntamente dal RID e dalla National Association for the Deaf.

Video del giorno

Portato a voi da Sapling Portato a voi da Sapling

Certificazione generale

La certificazione generalista mostra una conoscenza generale dell'interpretazione; comprensione del processo decisionale etico e capacità di tradurre la lingua parlata nella lingua dei segni e accedere alla lingua parlata. Ci sono una varietà di certificazioni in questo settore per mostrare che l'interprete è qualificato per gestire una varietà di incarichi di interpretariato.

specializzata

Gli interpreti possono specializzarsi in diverse aree, come affari, medicina o interpretariato per studenti delle scuole elementari o delle scuole superiori in ambito accademico. L'unica area per cui RID ha un certificato speciale è nell'interpretazione dei problemi legali.